Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 非常に良い商品なのですが、1点不思議な現象が起きており、ご連絡させて頂きました。 色調を調整後、電源をOFFにしたり、信号を一旦切ると、数値はそのままの...

翻訳依頼文
非常に良い商品なのですが、1点不思議な現象が起きており、ご連絡させて頂きました。

色調を調整後、電源をOFFにしたり、信号を一旦切ると、数値はそのままのですが、色調が設定前の色に戻ってしまいます。
再度、色調設定で、数値を1つだけでも上げ下げすると設定していた色になります。

毎回、電源を立ち上げる度に、設定をし直さなければならない状態なのですが、アップデートなどで解決可能でしょうか?
または、故障しているのでしょうか?
ka28310 ka28310さんによる翻訳
It is an extremely good item, but, as I found a strange behavior so that I would like to let you know about it.

After adjusting the color tone, the parameter value remain the same if the power is turned off, but the color tone gets back to the one before adjusting. And, if I adjust it in the color tone setting mode, even with only one increment or decrement on the value, the color tone becomes the one I originally adjusted.

That means, I have to adjust the setting of the color tone again, every time I turn on it. Would it be possible to resolve it by applying the firmware update?
Or, would it be due to a malfunction?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
207

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,863円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)