Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] こんにちは いつも迅速な対応ありがとうございます。 私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。 注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇 ...
翻訳依頼文
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
tomohikos
さんによる翻訳
Buenos dias,
Gracias por tu acción siempre rapid.
Un comprador me dío un feedback negativo.
El número de orden: #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
Pero este feedback, el qué debe ser un valoración de los clientes, es ilegal.
He le enviado mi paquete al comprador sin problema
Me da mucha pena este feedback negativo.
Este feedback satisface el nivel de eliminación.
Por favor, ¿puede borrar este feedback?
Gracias por tu acción siempre rapid.
Un comprador me dío un feedback negativo.
El número de orden: #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
Pero este feedback, el qué debe ser un valoración de los clientes, es ilegal.
He le enviado mi paquete al comprador sin problema
Me da mucha pena este feedback negativo.
Este feedback satisface el nivel de eliminación.
Por favor, ¿puede borrar este feedback?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,989円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
tomohikos
Starter
アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。