Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご連絡有難うございます。 こちらの商品はWhiteとPlasmaの2種類のカラーしかありません。 お客様から白色の商品の注文を頂いたので、そちらを発送...

翻訳依頼文
ご連絡有難うございます。

こちらの商品はWhiteとPlasmaの2種類のカラーしかありません。

お客様から白色の商品の注文を頂いたので、そちらを発送させて頂きました。

もしお気に召さない場合は返品リクエストをお願いします。

商品は追跡無しの安い発送方法だとありがたいです。

商品と送料をこちらに到着した際にお支払い致します。
送料は分かり次第お伝えください。

お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します。

tetrabb さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.

Diesen Artikel gibt es nur in den zwei Farben Weiß und Plasma.

Da Sie den weißen Artikel bei mir bestellt hatten, habe ich diesen bereits versandt.

Sollte er Ihnen nicht entsprechen, bitte ich Sie, eine Rückgabeanfrage zu stellen.

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie den Artikel dann auf günstigem Weg, ohne Sendungsnummer senden würden.

Sobald er hier eintrifft, werde ich den Kaufbetrag und die Versandgebühren erstatten.
Sobald Sie die Versandkosten kennen, geben Sie mir bitte Bescheid.

Bitte entschuldigen Sie die Umstände.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tetrabb tetrabb
Standard