Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 素晴らしい姿のBru Tnバービー、TnT Pj、TnT Francie人形です。どれも素晴らしい色で、洗うこともできますが、思いやりのある手入れをすると...
翻訳依頼文
This is a great barbie lot with a Bru TnT barbie,TnT Pj,and TnT Francie I'n great shape they have great color and could use a bath but with a little TLC could be good as ever!! They come wearing there original clothes In ok condition fancies has a hole and barbies suit is a little stretched! They have all there fingers and toes PJ does have some chew marks on her feet!! These dolls will make a great addition to any collection!!!
nobeldrsd
さんによる翻訳
こちらは、色・形、共に大変状態の良い、黒髪のTnT (twist and turn)barbie、TnT Pj、とTnT Francieの人形です。入浴もでき、愛情込めたちょっとしたお手入れで、きれいによみがえります。Francieの洋服には穴が、barbieのスーツは少し伸びきってますが、洋服は
オリジナルで、まずまずの状態です。Pjの足には歯形がついてますが、
手足の指はすべて揃ってます。
これらの人形は、お手持ちのコレクションの新たな仲間にうってつけです。
オリジナルで、まずまずの状態です。Pjの足には歯形がついてますが、
手足の指はすべて揃ってます。
これらの人形は、お手持ちのコレクションの新たな仲間にうってつけです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 432文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter