Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事いただきありがとうございます。 すでにご連絡しました通り、HARMANの商品はすべて削除いたしました。 さらに当方のチェック漏れがあってはいけません...
翻訳依頼文
お返事いただきありがとうございます。
すでにご連絡しました通り、HARMANの商品はすべて削除いたしました。
さらに当方のチェック漏れがあってはいけませんので出品しているすべての商品を削除しております。
ですのでHARMANブランドの出品は絶対ありません。
---------
まだ対応が不足ということでしたら、
当店としてどのようなアクションを取ればよろしいでしょうか
あわせてご教示いただければ幸いです。
すでにご連絡しました通り、HARMANの商品はすべて削除いたしました。
さらに当方のチェック漏れがあってはいけませんので出品しているすべての商品を削除しております。
ですのでHARMANブランドの出品は絶対ありません。
---------
まだ対応が不足ということでしたら、
当店としてどのようなアクションを取ればよろしいでしょうか
あわせてご教示いただければ幸いです。
Thank you for your reply.
As I told you already, I deleted all thr HARMAN's items.
It should be perfectly checked so I deleted all the items I am listing.
So HARMAN's products must not be listed.
---------
If it is not enough how do we take an action?
Thank you in advance for your help.
As I told you already, I deleted all thr HARMAN's items.
It should be perfectly checked so I deleted all the items I am listing.
So HARMAN's products must not be listed.
---------
If it is not enough how do we take an action?
Thank you in advance for your help.