Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金をするには、お客様のマイページから返金請求をしていただく必要があります。 ログイン後以下URLより"返金依頼"を選択し、該当の注文番号から送料分のHK...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん transcontinents さん merose288 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

zazieによる依頼 2016/04/21 19:26:08 閲覧 2512回
残り時間: 終了

返金をするには、お客様のマイページから返金請求をしていただく必要があります。
ログイン後以下URLより"返金依頼"を選択し、該当の注文番号から送料分のHK$ ○ ○ ○ を返金請求していただください。よろしくお願い致します。

In order to make refund, customer has to request refund on My Page.
After logging in, please choose "request of refund" on the following URL and request refund of shipping cost HK$○○○ from the said order number. Thank you.

クライアント

備考

ネットショップでお客様に送るメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。