[日本語から英語への翻訳依頼] つまり、日本人が注文したものを、あなたが代理購入するということだよ。 現地であなたが代わりに買って送るということ。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tajiによる依頼 2016/04/21 12:29:27 閲覧 795回
残り時間: 終了

つまり、日本人が注文したものを、あなたが代理購入するということだよ。
現地であなたが代わりに買って送るということ。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/21 12:30:57に投稿されました
That means, you will buy things ordered by Japanese on behalf of them.
You will buy instead of them and send items.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/21 12:31:45に投稿されました
That is, you will buy what Japanese customer order, for him or her.
I mean, you will buy them locally by proxy, and send them to the customer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。