Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入→送付に関して、、、 1つ目の問題点は税関。 品物によっては止められたりお金を取られたりするよね。 2つ目は 届くまでに時間がかかりすぎるというこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さん shim80 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tajiによる依頼 2016/04/20 20:16:48 閲覧 1598回
残り時間: 終了

購入→送付に関して、、、

1つ目の問題点は税関。
品物によっては止められたりお金を取られたりするよね。

2つ目は
届くまでに時間がかかりすぎるということ。

そこで、その2つの不便な点を解消する方法を思いついたんだ。

Regarding purchase --> sending...

First issue is the customs.
Depending on item, it can be held or get taxed.

Second issue is,
it takes too long till it arrives.

So, I came up with an idea to help these inconveniences.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。