Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 9、ケンの好きなことは、テレビゲームです。NINTENDO、WiiUのマリオパーティー10がお気に入りです。ケンの嫌いなものは大きな音です。風船の割れる音...
翻訳依頼文
9、ケンの好きなことは、テレビゲームです。NINTENDO、WiiUのマリオパーティー10がお気に入りです。ケンの嫌いなものは大きな音です。風船の割れる音が嫌いです。
10、最初にケンの興味を向かせるためにケンの好きなマリオのキャラクターやゲームの話をするとよいと思います。
10、最初にケンの興味を向かせるためにケンの好きなマリオのキャラクターやゲームの話をするとよいと思います。
teddym
さんによる翻訳
9.Ken's hobby is TV game. NINTENDO, WiiU's Mario party 10 is his favorite game soft. What Ken doesn't like is loud noise. He hates breaking balloon noise.
10. To get his attention and interest, I think it's good to talk about Mario's characters and games that Ken likes.
10. To get his attention and interest, I think it's good to talk about Mario's characters and games that Ken likes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。