Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせして申し訳御座いません。 メーカーに問い合わせた所、再入荷の予定はないということです。 そのため、私が用意できるのは、写真にある代替品の白鳥の...

翻訳依頼文
お待たせして申し訳御座いません。

メーカーに問い合わせた所、再入荷の予定はないということです。

そのため、私が用意できるのは、写真にある代替品の白鳥のタイピンのみとなります。

申し訳御座いませんが、返金させて頂いても宜しいでしょうか?

現在地震の影響で到着までに時間がかかる場合が御座います。
ご了承下さいませ。
teddym さんによる翻訳

Sorry for taking a while.

I asked the maker, they don't restock now.

So all I can arrange is that swan shape tie pin that is substitute item.

I am sorry to ask you but can I refund?

Earthquake may cause to take more time to deliver the item now.
Please understand the situation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
3分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。