Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] オープニングからラストまで、圧巻のパフォーマンス計128分を収録したLIVE DVD&BD! 超絶テクニックのフルバンドを従え、サウンドでの演出力も高い...

翻訳依頼文
オープニングからラストまで、圧巻のパフォーマンス計128分を収録したLIVE DVD&BD!

超絶テクニックのフルバンドを従え、サウンドでの演出力も高いLIVEだった事から、今回はLIVE ALBUM(2DISC)が付くという、ダンスアーティストには異例の形態でのリリースとなる。
踊りながら歌っているとは思えない、その歌唱パフォーマンスも必聴。
kang_2016 さんによる翻訳
오프닝부터 라스트까지, 압권의 퍼모먼스 총 128분을 수록한 LIVE DVD&BD!

월등한 테크닉의 풀밴드가 따르는 사운드에서의 높은 연출력의 LIVE 였던 것부터, 이번에는 LIVE ALBUM(2 DISC)가 포함되어 댄스 아티스트로서는 전례 없는 형태의 발매이다.
춤을 추면서 노래를 하고 있다고는 생각할 수 없는, 그 가창 퍼포먼스를 꼭 들어주세요.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する