Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] mu-moショップ&イベント会場限定盤 ☆ピクチャーレーベルA~Hより1種ランダム(AVC1-48890~7と共通) ※指定購入不可

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん chloe2ne1 さん surururu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:18:59 閲覧 2579回
残り時間: 終了

mu-moショップ&イベント会場限定盤



☆ピクチャーレーベルA~Hより1種ランダム(AVC1-48890~7と共通) ※指定購入不可

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/07 15:19:41に投稿されました
mu-mo 숍 & 이벤트 회장 한정반



☆ 픽처 레이블 A ~ H 중에서 1종류 랜덤 (AVC1-48890~7과 공통) ※ 지정 구매 불가
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/07 15:19:41に投稿されました
mu-mo샵&이벤트 회장 한정판



☆픽쳐 레벨A~H에서 1종 랜덤(AVC1-48890~7와 공통) ※지정 구입 불가
surururu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/07 15:19:53に投稿されました
mu-mo숍&이벤트 회장 한정판
☆픽처 레이블A~H에서 1종 랜덤(AVC1-48890~7과 공통) ※지정 구입 불가

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。