Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】 ☆シングル8枚組セット ☆スリーブ仕様 ☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん surururu さん chloe2ne1 さん [削除済みユーザ] さん peace8493 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:13:40 閲覧 1972回
残り時間: 終了

mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】



☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)

mu-mo 숍 & 이벤트 행사장 한정 세트 [CD 8장 구성 세트】



☆ 싱글 8장 구성 세트
☆ 슬리브 사양
☆ 재킷 C ~ J (멤버 솔로 8패턴)
☆ 픽쳐 레이블 A ~ H (멤버 솔로 8패턴)

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。