Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 本当の恋 May J. Family Official Shop・イベント・ライブ会場限定でミュージックカードも登場!! ミュージックビデオ撮影時の...
翻訳依頼文
カードご購入後、スマートフォン(Android, iPhone)、PCで特設サイト(http://musicard.jp)にアクセス。
カード裏面記載の9桁のPINコードを入力すれば、その場ですぐに高音質(320kbpsAACファイル)の音楽コンテンツをダウンロードして楽しんで頂ける、新しくカジュアルな音楽ソフトです
カード裏面記載の9桁のPINコードを入力すれば、その場ですぐに高音質(320kbpsAACファイル)の音楽コンテンツをダウンロードして楽しんで頂ける、新しくカジュアルな音楽ソフトです
surururu
さんによる翻訳
카드 구입 후, 스마트폰(Android, iPhone), PC에서 특설 사이트(http://musicard.jp)에 접속.
카드 뒷면에 기재된 9자리 PIN코드를 입력하면, 그 자리에서 바로 고음질(320kbpsAAC파일)의 음악 콘텐츠를 다운로드하여 즐길 수 있는 새로운 캐주얼 음악 소프트웨어입니다.
카드 뒷면에 기재된 9자리 PIN코드를 입력하면, 그 자리에서 바로 고음질(320kbpsAAC파일)의 음악 콘텐츠를 다운로드하여 즐길 수 있는 새로운 캐주얼 음악 소프트웨어입니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 564文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,076円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
surururu
Starter (High)
こんにちは
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...