Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の注文番号の商品には印鑑と日付、サインはせずに発送して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん kidataka さん tommy_takeuchi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

tomtomtom0517による依頼 2016/04/07 12:00:13 閲覧 1434回
残り時間: 終了

下記の注文番号の商品には印鑑と日付、サインはせずに発送して下さい。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 12:01:24に投稿されました
Please ship the following order number product without a stamp, a date or a signature.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 12:02:10に投稿されました
Please send the item with the order number below without personal seal, date and the signature.
kidataka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 12:01:35に投稿されました
Please dispatch without stamp, date, sign for the item with the below order reference.
tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 12:03:37に投稿されました
According to the items order number, please send without your seal, date and sign.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。