[日本語から英語への翻訳依頼] sixxxxxx+V-MODE Limited Headphone 世界的トップDJ、AviciiやMartin Garrixが愛用し、その高品質な...

この日本語から英語への翻訳依頼は maples88 さん ka28310 さん hhanyu7 さん kenta-nishi さん between-lines さん hiroshimorita さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 379文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 11:29:24 閲覧 1986回
残り時間: 終了

sixxxxxx+V-MODE Limited Headphone



世界的トップDJ、AviciiやMartin Garrixが愛用し、その高品質な音質やデザインを絶賛 、2013年には“ヘッドフォン・オブ・ザ・イヤー”を受賞し、2015年にはCNETの“ベスト・DJ ヘッドフォン”に選出されるなど、世界中で絶大な人気を誇る「V-MODA」と、浜崎あゆみが、世界初となるアーティスト・コラボモデルを発表する。

sixxxxxx + V-MODE Limited Headphone



The world's top DJ, and Avicii and Martin Garrix loves and praised the high-quality sound quality and design. It was awarded the "Headphone of the Year" in 2013, of CNET "Best · DJ is elected to the headphone "in 2015.A hugely popular all over the world," V-MODA ", Hamasaki Ayumi will announce the artist collaboration model to become the world's first.


モバイル環境での使用を視野に入れたコンパクトさで人気の「V-MODA XS」シリーズを、今回のプロジェクトの為にデザイン。V-MODA初となるオールホワイトの洗練されたプロダクトは既に浜崎本人もお気に入りの逸品。

世界中に僅か限定300セットの超プレミアム・レアアイテムとして、8月5日に発売されるミニアルバム「sixxxxxx」とバンドル販売される。

With use in a mobile environment in mind, the compact and popular “V-MODA XS” series is designed only for this project. Already loved by AYUMI HAMASAKI, the first sophisticated V-MODA product is all in white.

Produced only 300 sets in the world, the super premium rare item is to be sold with a mini album to be released on August 5th, “sixxxxxx.”

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。