[日本語から英語への翻訳依頼] 喜んで頂けてとても嬉しいです。 このギターは本当に僕のお気に入りなので(もちろん前回のJP20もね!)、もし届いたら是非感想を送ってね! いつかイギリスで...

この日本語から英語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん ka28310 さん between-lines さん jasmine81 さん xuewuzhijin さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/04/06 11:36:34 閲覧 5224回
残り時間: 終了

喜んで頂けてとても嬉しいです。
このギターは本当に僕のお気に入りなので(もちろん前回のJP20もね!)、もし届いたら是非感想を送ってね!
いつかイギリスでセッションしましょう。

先に請求書だけ送っておりますね!
お支払完了まで、最高のセットアップをしながら待っています!

I am very glad that you are happy with it.
This guitar is really my favorite (of course also the last JP20!), so send me your impression when it arrive at you, please!
Let's make a session together in U.K sometime.

I send only the bill in advance!
Until your completion of the payment, I will wait while setting it up in the best way!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。