Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
Limited addiction / We Will Win! -ココロ...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DVD(ジャケ...
翻訳依頼文
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DVD(ジャケットA)
aliga
さんによる翻訳
Limited addiction / We Will Win! -心情乐队PONPON的PONポ~ン☆- ★形态A【初回限定生産盘】 CD+DVD(封面A)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
81文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
3分
フリーランサー
aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
倖田來未×ニコ動企画 第11弾 #2「WALK OF MY LIFE」TALK & LIVE SPECIAL! 3/15(日)20:50開場 21:00開演 倖田來未×ニコ動企画 第11弾 ニューアルバムリリース記念特番#2 ~「WALK OF MY LIFE」 TALK & LIVE SPECIAL!~
日本語 → 中国語(簡体字)
宇野実彩子プロデュースフレグランス第2幕!!「Miss U...」発売決定!! 7月18日(土)ファンクラブイベントにて発売開始♪ 前作「uN°335」に続くプロデュースフレグランス第2幕。 香りもボトルデザインも新たに、こだわりのフレグランスが完成しました。 UNOがベースに選んだ香りは【ライチ】。 これからやってくる夏にぴったりの、 甘くフルーティーなライチの香りにしっかりとした大人の女性の香りをプラス。
日本語 → 中国語(簡体字)
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 1/20(水)16:00~18:55 倖田來未がゲスト出演!お楽しみに!
日本語 → 中国語(簡体字)
怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック ■初回封入特典 サントラ応募券(帯裏印刷) 【初回封入特典 サントラ応募券に関して】 応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。 ※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。 応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014/5/31消印有効) ※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルHPにてご案内致します。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんの他の公開翻訳
感谢您的垂询。
十分抱歉。
此SNS为女性角色演员的录取专用窗口,故无法进行回复。
男性用户,请咨询店铺SNS。
・LINE
・KakaoTalk
・Wechat
烦请选择上述喜爱的APP联系我们,届时我们会通过聊天软件回复您。
日本語 → 中国語(簡体字)
※拍立得风生写真的特典仅限于地方公演的预约特典。
※关于东京 丰洲PIT 2 Days公演的特典将于日后发表。
日本語 → 中国語(簡体字)
MAG!C☆PRINER将为大家介绍名古屋!
我是担任Nagoya nante daisuki应用软件的应援大使的MAG!C☆PRINER的成员每个月将在博客上发布名古屋魅力的“MAGIREPO☆NAGOYA”终于即将开始了。我们将前往市内各种各样的景点,在听取大众话语的同时,彻底地采访名古屋所不为人知的魅力!
浏览博客
日本語 → 中国語(簡体字)
※不是按先后顺序。请在受理期间内进行申请。
※关于注意事项等详情,请在受理网站加以确认。
【门票费用】
指定席7,560日元(含税)
【注意事项】
※3岁以上为收费。
※开场、开演时间可能会有变更的情况。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんのお仕事募集
日中通訳・翻訳(簡体字、繁体字)全般業務
1,200円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,625人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する