Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 1st JAPAN TOUR ~鼓動の秘密~ LIVE DVD 【初回限定生産盤】 2枚組DVD DISC1:ツアーライブ本編 DISC2:メイキ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん dominic さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 09:52:03 閲覧 1746回
残り時間: 終了

1st JAPAN TOUR ~鼓動の秘密~ LIVE DVD 【初回限定生産盤】 2枚組DVD




DISC1:ツアーライブ本編
DISC2:メイキング映像 + 横浜ブリッツLIVEダイジェスト映像収録

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 09:54:53に投稿されました
1st JAPAN TOUR ~鼓動的秘密~ LIVE DVD 【首發現量生產碟】 2張組DVD




DISC1:巡迴演出版本
DISC2:收錄剪輯影片 + 橫濱 Blitz LIVE精華影片
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
dominic
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 09:55:41に投稿されました
1st JAPAN TOUR ~鼓動的秘密~ LIVE DVD 【初回限定生産盤】 2張1組DVD




DISC1:巡迴演唱本編
DISC2:收錄主要影像 + 橫濱BLITZ LIVE精采畫面影像
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 09:55:55に投稿されました
1st JAPAN TOUR ~鼓動的秘密~ LIVE DVD 【初回限定生産盤】 2張組DVD




DISC1:巡演表演本編
DISC2:製作花絮影像 + 橫浜burittsu LIVE對話影像收錄

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。