Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 郵便局に荷物を持っていったら「こちらでは対応できない、送り主に送ってください」と言われました。とても疲れました。ebayにも相談しました。あなたに返品しま...

翻訳依頼文
郵便局に荷物を持っていったら「こちらでは対応できない、送り主に送ってください」と言われました。とても疲れました。ebayにも相談しました。あなたに返品します。あなたは今まで誠実に対応してくれました。感謝しています。到着したら、返金してください。
gloria さんによる翻訳
I brought the package to the post office, but they said me that they could not deal with it and that I should return it to the sender. I got very weary. I also consulted with eBay. I will return the item to you. I appreciate you for your sincere handling of this case. Thank you. Please refund me once you receive the item.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する