Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] レンズ交換式デジタルカメラとしては世界最小・最軽量をうたう『PENTAX Q』は、これまでのミラーレス一眼機と比べてもさらにコンパクトで、バッテリーを付け...

翻訳依頼文
レンズ交換式デジタルカメラとしては世界最小・最軽量をうたう『PENTAX Q』は、これまでのミラーレス一眼機と比べてもさらにコンパクトで、バッテリーを付けても重量わずか200g。同時期発売の『OLYMPUS PEN Lite E-PL3』は約313gということなので、軽さではライバル機を大きくしのいでいる。
すでに静止画のレビューは多く出回っているが、動画についてはあまり触れられていないので、今回は一足先にお借りした製品版を使ってテストムービーを撮ってみた。
mura さんによる翻訳

As a digital camera of lens-replaceable type, the world-record smallest and lightest “PENTAX Q” is much more compact than existing mirror-less single lens cameras; the weight is only 200 g even with batteries attached. The weight of “OLYMPUS PEN Lite E-PL3”, which was released almost at the same time, is about 313g, so “PENTAX Q” greatly surpasses the rival in terms of the weight.
Though reviews of still pictures are often coming in, the moving images have rarely been seen. So, we took a test movie this time with a borrowed camera ahead of you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月