Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] Stay with me【Type-B 】 昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B リミックスコンテス...
翻訳依頼文
Stay with me【Type-B 】
昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B
リミックスコンテスト用 Say long goodbyeのボーカルトラック入り!
全4曲7ヴァージョン収録予定
【初回封入特典】 Stay with me ビンゴ大会 参加 兼 ベストアルバム連動応募シリアルコード封入!(シリアルコード入力期限:2015年3月20日(金)〜23:59)
昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B
リミックスコンテスト用 Say long goodbyeのボーカルトラック入り!
全4曲7ヴァージョン収録予定
【初回封入特典】 Stay with me ビンゴ大会 参加 兼 ベストアルバム連動応募シリアルコード封入!(シリアルコード入力期限:2015年3月20日(金)〜23:59)
parksa
さんによる翻訳
Stay with me [Type-B]
작년, 해외 이벤트에 출연한, 베트남과 태국의 모양을 수록한 DVD 포함 Type-B
리믹스 콘테스트용 Say long goodbye의 보컬 트랙이 들어 있어요!
총 4곡 7버전 수록 예정
[초회 봉입 특전] Stay with me 빙고 대회 참가 겸 베스트 앨범 연동 응모 시리얼 코드 봉입! (시리얼 코드 입력 기한 : 2015년 3월 20일 (금)~23:59)
작년, 해외 이벤트에 출연한, 베트남과 태국의 모양을 수록한 DVD 포함 Type-B
리믹스 콘테스트용 Say long goodbye의 보컬 트랙이 들어 있어요!
총 4곡 7버전 수록 예정
[초회 봉입 특전] Stay with me 빙고 대회 참가 겸 베스트 앨범 연동 응모 시리얼 코드 봉입! (시리얼 코드 입력 기한 : 2015년 3월 20일 (금)~23:59)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 1分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...