Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん syc333 さん masaki922 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:25:31 閲覧 2068回
残り時間: 終了

Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。




「Never ever」3バージョン入りCDをコンセプトビジュアル・フォトブック(背あり36P縦長サイズ予定)に入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 12:33:09に投稿されました
Never ever[Type-B](附属BOOK,首次生产限定版)
"Never ever-TV size-"从4/28开始在各音乐配信网站先行传播!
也预计在6/24发行CD的全曲。
"Never ever"3版本CD内收录了精致·照片书籍(带支架36P的纵向长尺寸)的特别专辑!
初次限量生产!1首有3版本收录
[初次封入优惠]
预计封入编码作为购买者的优惠。
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 12:31:04に投稿されました
Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生产限定盘)




 4/28「Never ever -TV size-」于各音乐配信网站先行配信!
另外,CD发售的6/24起全曲配信予定。
 


 
「Never ever」3版本CD中附有概念视觉写真书(有背面36P垂直尺寸予定)的特别​​盘!
初回生产限定发售!全1曲3版本收录
【初回封入特典】
编码封入购入者特典予定。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
masaki922
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 12:46:43に投稿されました
Never ever 【Type-B 】(附赠BOOK·初回生产限定盘)

4/28「Never ever -TV size-」将通过各类音乐网站先行放送。
此外、CD《riri-tsu》预定在6/24进行完整曲目的放送。
收录3个版本「Never ever」的CD,通过视觉影像和写真册(预定共计36P的制式)一起收进这个特别版本盘当中!
初回生产限定版本贩卖!全曲3个版本全部收录!
【初回附赠特典】
预定有购买内含序列码的顾客专享特典

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。