Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん elainechen_026 さん syc333 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:25:21 閲覧 1976回
残り時間: 終了

Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。




「Never ever」3バージョン入りCDをコンセプトビジュアル・フォトブック(背あり36P縦長サイズ予定)に入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 12:35:50に投稿されました
Never ever 【Type-B 】(附BOOK・首發現量生產碟)



4/28將先在各音樂播放網站推出「Never ever -TV size-」!
另外,CD發佈預定在6/24全部歌曲上架。




收入3版本「Never ever」CD裝在視覺概念書(附背36頁長寬尺寸未定)內的特別碟!
首發現量生產販售!全1曲收錄3版本
【首發附贈特典】
預定推出附贈序號的的特惠給購買者。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
annhsueh
annhsueh- 8年以上前
現量→限量
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 12:30:49に投稿されました
Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤)




4/28「Never ever -TV size-」於各音樂配信網站先行配信!
另外,CD發售的6/24起全曲配信予定。




「Never ever」3版本CD中附有概念視覺寫真書(有背面36P垂直尺寸予定)的特別盤!
初回生産限定發售!全1曲3版本收錄
【初回封入特典】
編碼封入購入者特典予定。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 12:53:40に投稿されました
Never ever 【Type-B 】(附寫真BOOK・首批生產限定版)



4/28「Never ever -TV size-」於各音樂下載網站搶先發行!
其餘預計將於CD發行日6/24公布完整曲目。




「Never ever」於視覺概念寫真書(預計有書背裝訂36頁長形尺寸)中完整收錄3版本CD的特別版!
首批生産限定販售!收錄全1曲3版本
【首批封入特典】
預計封入購入者特典序號。
elainechen_026
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 12:43:01に投稿されました
Never ever ”Type-B“ (附贈BOOK・首批生產限定盤)

4/28 "Never ever -TV size-"在各大音樂網站搶先發布!
另外, 全部單曲預計在6/24CD發行時發布.

包裝在概念視覺寫真書中 (預訂為有書背, 共36頁, 長方型尺寸), 含"Never ever" 3版本的CD的特別盤!
首批生產限定發售! 收錄一首單曲的三個版本
"首批裝特惠"
購買連續號碼裝將有優惠.

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。