Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【先行配信】4月28日 Never ever (=TGS50) 4月28日より「Never ever -TV size-」先行配信! iTunes...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん parksa さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:11:19 閲覧 1948回
残り時間: 終了

【先行配信】4月28日 Never ever (=TGS50)



4月28日より「Never ever -TV size-」先行配信!

iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985975931
レコチョク
http://recochoku.com/a0/tokyogirlsstyle/



先行配信決定!

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:12:49に投稿されました
[선행 서비스]4월28일 Never ever (=TGS50)



4월28일부터 'Never ever -TV size-' 선행 서비스 개시!

iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985975931
레코초쿠
http://recochoku.com/a0/tokyogirlsstyle/



선행 서비스 결정!
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:12:17に投稿されました
[선행 배포] 4월 28일 Never ever (=TGS50)



4월 28일부터 'Never ever -TV size-' 선행 배포!

iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985975931
레코초쿠
http://recochoku.com/a0/tokyogirlsstyle/



선행 배포 결정!
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 12:12:35に投稿されました
【선행 릴리스] 4월 28일 Never ever (= TGS50)

4월 28일부터 <Never ever -TV size-> 선행 릴리스!

iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985975931
레코쵸크http://recochoku.com/a0/tokyogirlsstyle/

선행 릴리스 결정!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 8年以上前
【선행 릴리스] 4월 28일 Never ever (= TGS50)

4월 28일부터 <Never ever -TV size-> 선행 릴리스!

iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985975931
레코쵸크
http://recochoku.com/a0/tokyogirlsstyle/

선행 릴리스 결정!

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。