Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。フロリダまで商品を送って頂きまして有難うございます。 しかしながら、私は、まだ、その商品を見ていません。なぜならば、フロリダ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。フロリダまで商品を送って頂きまして有難うございます。
しかしながら、私は、まだ、その商品を見ていません。なぜならば、フロリダの住所は、日本に向けての転送会社の住所であるからです。日本の到着のおりには、評価を入れるようにいたしますので、今、しばらくお待ち願いたく申しあげます。宜しくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thanks for contacting me. And thank you for sending the merchandise to Florida.
However, I haven't seen the merchandise, since the address in Florida is the address for my forwarding company who will send items to my address in Japan. I will place my evaluation upon receiving the merchandise in Japan. Please wait for a bit longer. Thanks for your patience,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
40分