Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Forever Love (ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん parksa さん tinytoe さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 10:40:57 閲覧 2083回
残り時間: 終了

Forever Love (ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 10:41:32に投稿されました
Forever Love (mu-mo shop/팬클럽 회원 한정 상품)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 10:41:50に投稿されました
Forever Love (mu-mo숍 팬클럽 회원 한정 상품)
tinytoe
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 10:41:44に投稿されました
Forever Love (mu-mo숍• 팬클럽회원 한정상품)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。