Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Sweat / Answer [CD-EXTRA仕様] ジャケット メイキング映像収録(予定) [初回限定特典] ジャケットサイズカード封入(6種から...
翻訳依頼文
Sweat / Answer
[CD-EXTRA仕様]
ジャケット メイキング映像収録(予定)
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入)
豪華12Pブックレット封入(予定)
[CD-EXTRA仕様]
ジャケット メイキング映像収録(予定)
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入)
豪華12Pブックレット封入(予定)
hhanyu7
さんによる翻訳
Sweat / Answer
[CD-EXTRA Format]
The jacket includes the behind-the-scene footage (subject to change)
[First Edition Limited Reward]
Jacket-sized card included (One of all six types chosen in a random manner)
Gorgeous 12P booklet included (subject to change)
[CD-EXTRA Format]
The jacket includes the behind-the-scene footage (subject to change)
[First Edition Limited Reward]
Jacket-sized card included (One of all six types chosen in a random manner)
Gorgeous 12P booklet included (subject to change)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
hhanyu7
Standard