Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] (ミトコンドリア)細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える (単一電子トランジスタ)電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ。 (大腸菌...

翻訳依頼文
(ミトコンドリア)細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える

(単一電子トランジスタ)電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ。

(大腸菌)バクテリアの主な種の一つ、人などの場合は大腸に生息している。

(ワイン酵母)葡萄の糖を分解してアルコール発酵をする酵母。

(乳酸菌)代謝により乳酸を作る細菌。ヨーグルトなど発酵食品の製造に用いられる

(染色体)遺伝子の集合体。遺伝や性の決定に重要な働きをし、遺伝情報を伝えるもの。

(白血球)血液に含まれる細胞成分の1つ。白色に見える
lara_2013 さんによる翻訳
(线粒体)在细胞内把吸入体内的氧气转换为能量。
(单一电子晶体管)使单一电子的动作成为各个电子动作的晶体管
(大肠菌)细菌的主要种类之一,在人体的话会寄存在大肠里。
(葡萄酒酵母)把葡萄的糖分解发酵成酒精的酵母。
(乳酸菌)由代谢产生乳酸的细菌。用于酸奶等发酵食品的生产。
(染色体)基因的集合体。在决定遗传和性别上起重要作用,并传达遗传信息。
(白色球)血液里的细胞成分之一。呈白色。
相談する
ef29
ef29さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1908文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,172円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lara_2013 lara_2013
Starter
南京師範大学で5年間日本語を勉強して、08年に卒業しました。今対日貿易会社に勤めております。化学分野の翻訳は5年間やり続けてきて、特にGMP管理とMF登録...
相談する
フリーランサー
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する
フリーランサー
dingqing dingqing
Standard
フリーランサー
venus-huang venus-huang
Starter
日本で長年生活し、日本の文化や生活習慣を充分理解し、現在、小中学校で初期支援通訳ボランティアと役所事務をしております。個人的色々な分野に関心を持ち、チャレ...
相談する
フリーランサー
elainechen_026 elainechen_026
Starter (High)
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する