Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 円形メタルストリップはフットレストとしても使えます、それでも追加のフットレストをお望みですか? このスツールは木製のシートですが、ダークレザーのご希...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん hhanyu7 さん between-lines さん lina_budiarti さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

lifedesignによる依頼 2016/03/30 11:26:59 閲覧 2594回
残り時間: 終了

"Circular metal strip can act as a foot rest, do you still want an additional foot rest ?

This stool is with wooden seat but you have requested it as dark leather stain. Pleae advise if you want the seat in wood or leather ?"

円形メタルストリップはフットレストとしても使えます、それでも追加のフットレストをお望みですか?

このスツールは木製のシートですが、ダークレザーのご希望を出されています。シートは木製とレザーのどちらがよろしいですか?」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。