Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ですから、あなたに今して欲しい事はブッキングを早くする事です。ベトナムから週に3便は出ているので、もっと早くできるはずです。日本からブッキングしてみました...

翻訳依頼文
ですから、あなたに今して欲しい事はブッキングを早くする事です。ベトナムから週に3便は出ているので、もっと早くできるはずです。日本からブッキングしてみましたが、もっと早い日にちで出来ましたよ?
前回も言ったように、あなたのブッキングした日にちでは荷物が受け取れないのです。
受け取れなければ、またお客様からの信用を失う事になります。
conyam さんによる翻訳
So I want you to do right now is booking as soon as possible. It mast be done earlier because there are 3 frights a week from Vietnam. I could book earlier date when I tried to book in Japan.
As I said before, I can't receive the baggage on the date you booked.
If I can't, I will loose my customers credit.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
17分
フリーランサー
conyam conyam
Starter
本業は技術系です。