Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Rewind バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『S...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 10:20:04 閲覧 1903回
残り時間: 終了

Rewind


バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『Summer Breaker』を含む注目のニュー・シングル!!

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 10:39:44に投稿されました
含万代南梦宫游戏《时间与永远》的主题歌《Rewind》、朋友公司Beautylabo huri-huri whip染发剂的广告歌曲《Summer Breaker》。这是注目单曲!!
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 11:13:56に投稿されました
Rewind


包括Bandai Namuco Games「时间和永远 ~Tikitowa~」主题歌『Rewind』以及Hoyu「Beauty Labo 起沫染发剂」CM歌曲『Summer Breaker』的引人注目的新单曲!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。