Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Sweet Song Covers 「忘れられない、あの頃の風景がよみがえる」。 ともに出荷30万枚を超えた「Summer Ballad Covers...

翻訳依頼文
Sweet Song Covers


「忘れられない、あの頃の風景がよみがえる」。
ともに出荷30万枚を超えた「Summer Ballad Covers」「Heartful Song Covers」に続く、大ヒットカヴァーシリーズの第3弾!
日本の音楽史に残る数々の名曲の中から、80年代の楽曲を中心にセレクト。
忘れられない、あの頃の風景がよみがえる。


SECRET DIARY

5枚目となるオリジナルフルアルバムは全曲本人作詞によるMay J.の“SECRET DIARY”を紐解く14曲。
marukome さんによる翻訳
Sweet Song Covers

”Unforgettable scenes of those days return to life."
The mega-hit series, vol 3 followed by 「Summer Ballad Covers」「Heartful Song Covers」which were both sent to the market over 300,000 pieces!
Music from the 80's was mainly selected, which includes various famous tunes that remain in Japanese music history.
Unforgettable scenes of those days return to life.


SECRET DIARY

The fifth original full album has 14 tunes, written all by May J. herself and reads her “SECRET DIARY”.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...