Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] $$00002$$ CLIP BOX 1998-2011 2012.1.1 in stores 『$$00002$$ CLIP BOX 1998-20...
翻訳依頼文
$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011
2012.1.1 in stores
『$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011』
デビュー以来、13年間に創り上げてきた映像作品を一挙収録!!
video clip全100本という圧倒的な映像作品の数々。プロデューサーとしてこだわり抜いた映像作品群は日本の音楽シーンにとっても貴重な作品集となること間違いなし。
2012.1.1 in stores
『$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011』
デビュー以来、13年間に創り上げてきた映像作品を一挙収録!!
video clip全100本という圧倒的な映像作品の数々。プロデューサーとしてこだわり抜いた映像作品群は日本の音楽シーンにとっても貴重な作品集となること間違いなし。
komatsupei
さんによる翻訳
$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011
2012.1.1 in stores
「$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011」
自出道以來,一舉收錄13年來創作的影像作品!!
video clip全部100部的壓倒性的影像作品數量。身為製作人的堅持的影像作品群是對於日本的音樂界來說,絕對是非常重要的作品集。
2012.1.1 in stores
「$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011」
自出道以來,一舉收錄13年來創作的影像作品!!
video clip全部100部的壓倒性的影像作品數量。身為製作人的堅持的影像作品群是對於日本的音樂界來說,絕對是非常重要的作品集。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 364文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,276円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
komatsupei
Standard
輔仁大学の応用数学学科を卒業し、
卒業後、北海道へ観光しに行って、段々日本の文化や物事に興味を持って参りました。
日本語能力試験N1を取りましたが、も...
卒業後、北海道へ観光しに行って、段々日本の文化や物事に興味を持って参りました。
日本語能力試験N1を取りましたが、も...
フリーランサー
ywu1222
Starter