Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 最近購入されたリヤドロ装飾用陶器(アイテムNo.140584486377)について、イーベイまでご連絡していただきありがとうございます。このケースの場合、...
翻訳依頼文
Thank you for contacting eBay in regard to the Liadro Figurines (item # 140584486377) that you recently purchased. After reviewing the case, I understand that you have received a broken figurine from the seller even though the listing stated it was glued back together. I know how frustrating it is to receive the figurine and you can't use it because it was broken. I appreciate the patience you showed in this claim. I'm willing to assist you today.
kaory
さんによる翻訳
最近購入されたリヤドロ装飾用陶器(アイテムNo.140584486377)について、イーベイまでご連絡していただきありがとうございます。このケースの場合、接着剤で貼り合わせられた状態であったにしても売り主が壊れた装飾用陶器を送ったものと理解できます。このようなものをお受け取りになり、どんなに苛立たしい思いをされたかと存じ上げます。それに壊れているのでご使用になれませんね。感情を抑えられ、この申し立てをされたことに感謝致します。本日サポートを致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 451文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,015.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kaory
Starter