Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 12/3発売 両A面シングル「CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!」 「無限大少女∀」以来、待望のN...
翻訳依頼文
初の全国ツアーを経て「ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014」「イナズマロックフェス2014」など
数々の夏フェスにも出演し、ニューヨーク 「CBGBフェスティバル」でのライブ後直近シングル!
「ライブアイドル」として成長著しいチキパが魅せる両A面シングルです!
数々の夏フェスにも出演し、ニューヨーク 「CBGBフェスティバル」でのライブ後直近シングル!
「ライブアイドル」として成長著しいチキパが魅せる両A面シングルです!
between-lines
さんによる翻訳
Through the first nationwide tour "ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014” and appearance in a number of summer festivals like "Inazuma Rock Festival 2014", etc, this is the most recent single after the live in New York, "CBGB Festival”!
It is both the A-side singles of the growing Cheeky Parade as "Live Idol"!
It is both the A-side singles of the growing Cheeky Parade as "Live Idol"!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 391文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,519円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...