Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8 Collars SOLIDEMO待望の1st Album完成!! デビュー以来のヒットシングル4曲をはじめ、新曲も収録!! DVDには昨年4月に恵...

翻訳依頼文
8 Collars


SOLIDEMO待望の1st Album完成!!
デビュー以来のヒットシングル4曲をはじめ、新曲も収録!!
DVDには昨年4月に恵比寿ザ・ガーデンホールで行なわれた1st ANNIVERSARY LIVEの模様を収録!!
sujiko さんによる翻訳
8 collars

1st album of SOLIDEMO that has been requested feverishly was completed!
Single 4 songs that have been hit since making a debut and new songs are recorded!!
In DVD, 1st anniversary live concert that was held in Ebisu the Garden Hall in April last year is recorded!!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
41分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する