Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 新しく商品を注文します。 前回注文した商品が、万が一届かなかったら 返金してもらえますか? あと、別件でお願いがあるのです...
翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
新しく商品を注文します。
前回注文した商品が、万が一届かなかったら
返金してもらえますか?
あと、別件でお願いがあるのですが
速達で発送出来ないと言っている
インドのセラーがいて、
その人に、速達の発送の仕方を教えてほしいのですが
あなたの電話番号を教えて頂けますか?
そのセラーが母国語で電話をすると思います。
お手数ですがどうかよろしくお願い致します
新しく商品を注文します。
前回注文した商品が、万が一届かなかったら
返金してもらえますか?
あと、別件でお願いがあるのですが
速達で発送出来ないと言っている
インドのセラーがいて、
その人に、速達の発送の仕方を教えてほしいのですが
あなたの電話番号を教えて頂けますか?
そのセラーが母国語で電話をすると思います。
お手数ですがどうかよろしくお願い致します
Thanks for your reply.
I will make a new order now.
Would you refund me if the lastly ordered item will not arrive?
Also, I have one thing to ask you that there is a seller who cannot make it express service. I would like him/her to teach me how to send via the express service, so please let me have your phone number.
The seller will handle the matter in your language.
I am sorry to put you in any trouble.
With regards.
I will make a new order now.
Would you refund me if the lastly ordered item will not arrive?
Also, I have one thing to ask you that there is a seller who cannot make it express service. I would like him/her to teach me how to send via the express service, so please let me have your phone number.
The seller will handle the matter in your language.
I am sorry to put you in any trouble.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 5分