Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] Landscape SOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!! ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を...
翻訳依頼文
Landscape
SOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!!
ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を感じさせるポジティヴなメッセージソング。
テレビ東京系アニメ「フェアリーテイル」エンディングテーマ
SOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!!
ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を感じさせるポジティヴなメッセージソング。
テレビ東京系アニメ「フェアリーテイル」エンディングテーマ
park-hyunjin
さんによる翻訳
Landscape
SOLIDEMO의 첫 애니메이션 제휴 작품, 5번째 싱글 앨범 출시 결정!!
팬 분들과의 "인연"을 모티브로 제작된, 그들의 새로운 모습을 느끼게 하는 희망찬 메세지.
도쿄 테레비 애니메이션「페어리 테일」엔딩 테마
SOLIDEMO의 첫 애니메이션 제휴 작품, 5번째 싱글 앨범 출시 결정!!
팬 분들과의 "인연"을 모티브로 제작된, 그들의 새로운 모습을 느끼게 하는 희망찬 메세지.
도쿄 테레비 애니메이션「페어리 테일」엔딩 테마
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
park-hyunjin
Starter