Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8月9日にメールを頂いた鈴木です。 迷惑メールにメールが、はいっていたため、確認が遅れ8月23日にメールを拝見しました。 急いで、戸籍謄本、通帳を用意...

翻訳依頼文
8月9日にメールを頂いた鈴木です。
迷惑メールにメールが、はいっていたため、確認が遅れ8月23日にメールを拝見しました。
急いで、戸籍謄本、通帳を用意しましたので
添付して送ります。
遅くなって大変申し訳ありませんでした。
提出期間の一週間を大幅に過ぎてしまいましたが大丈夫でしょうか?
よろしくお願い致します。
お返事お待ちしています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
This is Suzuki and I got you mail on Aug 9.
Your mail was in the junk mail box and I found it on Aug 23.
Then I rushed to prepare a copy of my family register and my bankbook and now I attach them.
I am so sorry for being late.
I hope it's no problem even though the deadline passed so much.
I look forward to hearing from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
約1時間