Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] FUNCTION6ch【LIVE会場限定盤】 福原香織とRABからFUNCTION6chへ・・・ 新たなスタートを切った6人の記念すべき第1弾作品!...

翻訳依頼文
FUNCTION6ch【LIVE会場限定盤】


福原香織とRABからFUNCTION6chへ・・・
新たなスタートを切った6人の記念すべき第1弾作品!!
福原香織の七色ボイスに男性メンバーのコーラスも絡み、さらに幅をましたサウンドは必聴♪
エッヂの効いたダンスナンバーと胸アツ!パーティーチューンを収録。
ライブでのパフォーマンスも見逃せない!!!

rolayukiko さんによる翻訳
FUNCTION6ch【limited version of LIVE place】


From Kaori Fukuhara with RAB to FUNCTION6ch!
The first memorable work with 6 members that just started!!
The multi-sounds voice of Kaori Fukuhara is collaborated with the chorus of the male members, and the sound that is wilder must be listened.
Recorded the edged dance number and "Mune-atsu! Party-tune".
Must watch the performance on the live, too!
achika-saitoh
achika-saitohさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
279文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,511円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
rolayukiko rolayukiko
Starter
依頼者より、依頼内容が増えたので報酬金額も1000円から1200円に変更するように依頼をされたため。
フリーランサー
achika-saitoh achika-saitoh
Starter