Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①現在価格を135ドルにしました。よろしければご購入下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん between-lines さん rolayukiko さん sunember123 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yoshihiroによる依頼 2016/03/30 19:27:51 閲覧 2585回
残り時間: 終了

①現在価格を135ドルにしました。よろしければご購入下さい。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 19:33:45に投稿されました
① The price has been changed to $135. Please purchase it if you'd like.
yoshihiroさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 19:33:13に投稿されました
1. I have changed the price to $135 now. If you'd like, please use this chance for your purchase.
rolayukiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 19:31:19に投稿されました
①Currently, we priced 135$.
Please buy it, if you like.
rolayukiko
rolayukiko- 8年以上前
135$➝$135、 buy➝purchase  に修正してください。
sunember123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 19:32:46に投稿されました
Currently we've set the price to 135 dollars. Please enjoy your shopping experience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。