Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 頑張って いつだって 信じてる 日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!! 横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサ...
翻訳依頼文
頑張って いつだって 信じてる
日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!!
横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサビに使った大人から子供まで盛り上がる応援ソング!
日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!!
横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサビに使った大人から子供まで盛り上がる応援ソング!
japansuki
さんによる翻訳
加油 我会永远 相信你们
由日本崛起的5人女子团体TOKYO GIRLS' STYLE,劲歌热舞为大家送上加油!!
将横滨BAYSTARS棒球队内川选手的加油歌编进副歌中,成为一首让大人到小孩都能情绪激昂的加油歌!
由日本崛起的5人女子团体TOKYO GIRLS' STYLE,劲歌热舞为大家送上加油!!
将横滨BAYSTARS棒球队内川选手的加油歌编进副歌中,成为一首让大人到小孩都能情绪激昂的加油歌!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
japansuki
Standard