Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは このセラーの出品品ですがイーベイのPreSale policyに違反している 日本での発売日は10月です URL ・・・・・ タイトルにも説明...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん kenta-nishi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

wxyz100tによる依頼 2016/03/25 08:48:27 閲覧 1072回
残り時間: 終了

こんにちは
このセラーの出品品ですがイーベイのPreSale policyに違反している
日本での発売日は10月です
URL ・・・・・
タイトルにも説明文にもPreSale と書かないのも違反ですよね
このセラーは意図的にポリシー違反 又は偽物を売っています
その他の出品品でも見受けられます
あまりに早く出品されると、ポリシーを守っているセラーは売れなくて
在庫をかかえてしまう 
セラーを公平に取り扱ってほしい

対応よろしくお願いします

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 08:55:20に投稿されました
Hello.
Regarding the item which this seller is listing, it violates eBay PreSales policy.
It will be launched in October in Japan.
Its URL is ・・・・・
It is also against the rule not to annotate PreSales in either the title or the descriptoon, isn't it?
This seller intentionally violates the policy, and sells fake items.
We can see this in other his listed items.
If such seller puts items on show too early, other sellers obeying the policy cannot sell items, so they tent to keep too many stocks.
Please treat all of sellers in fair manner.

I appreciate your support on this.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 08:56:09に投稿されました
Good day!
The item that this seller is listing violates presale policy of eBay.
It is released in October in Japan.
URL
It is also against the law that the presale is listed in neither title nor explanation.
This seller intentionally violates the policy and is selling false items.
I can see the same situation in other items listed as well.
If the items are listed too early, the items of the seller who complies with the policy do not sell and has an inventory.
I would like that the sellers are treated equally.
I appreciate that you work on it.
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました
kenta-nishi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 08:56:36に投稿されました
Hello
Exhibition goods of this seller has violated the PreSale policy of eBay
Release Date is October in Japan
URL ·····
Unless It is violation PreSale If ii is also descriptive text in the title
This cellar is selling intentionally policy violations or fake
If it is an exhibition too early, It would suffer from stock
We want you to fairly deal with cellar

Correspondence thank you
wxyz100tさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。