Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] もし、次に私たちが貴方に出荷する袋詰め、もしくは箱詰めの貨物に問題があれば、私たちは返品を受け取り返金することに同意いたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/03/24 11:19:04 閲覧 2457回
残り時間: 終了


We agree to take all the returned items and give you refund if next cargo we are going to ship to you have problem with pe bags and cartons.

我々は全ての商品を送り返すことに同意しますので、発送予定の次の貨物において、バッグやカートンに問題があれば、払い戻しさせていただきます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。