Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生! 倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液...

翻訳依頼文
倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生!


倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液マスカラ&美容液アイライナー発売決定!
何度も試作を重ね、書きやすさ使用感を追及、仕上がりの良さだけでなく美容液成分を贅沢に配合し上品な大人のこだわりを詰め込んだコスメブランド、是非チェックしてみてくださいね!
japansuki さんによる翻訳
KUMI KODA制作的化妆品品牌、【RE:DU∀(RIDUA)】诞生!


KUMI KODA制作的新化妆品品牌【RE:DU∀(RIDUA)】,美容液睫毛膏&美容液眼线开始贩售!
经过多次试做,让你化妆时好上手,化完更有完美的妆容感,还有满满的美容液,可说是高级的大人感化妆品品牌,请务必关注喔!
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1438文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
12,942円
翻訳時間
1日
フリーランサー
japansuki japansuki
Standard
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する