Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。4770ドルのインボイスを送っていただけますでしょうか。もう1つ質問があります。いつもバッテリーと一緒に送っていただいている空箱ですが、今回...
翻訳依頼文
わかりました。4770ドルのインボイスを送っていただけますでしょうか。もう1つ質問があります。いつもバッテリーと一緒に送っていただいている空箱ですが、今回30箱ほど余分に送っていただくことは可能でしょうか?全回注文した商品を受け取ったときに、箱が破損しているものがいくつかありました。その代替えとしていくつか空箱が必要です。合計で330箱送っていただけますと助かります。
送料のディスカウントをしていただき、ありがとうございます。
送料のディスカウントをしていただき、ありがとうございます。
anhhien
さんによる翻訳
I see. Could you send me a $4,770 invoice. And i have another question.
Empty boxes that i'm always sending together with batteries, would it be possible to send me about extra 30 boxs this time?
When received the ordered goods all the time, there were some items that the box is damaged. So, i need some empty boxes as the alternative. I would appreciate if you send me total of 330 boxes.
Thank you for the shipping discount.
Empty boxes that i'm always sending together with batteries, would it be possible to send me about extra 30 boxs this time?
When received the ordered goods all the time, there were some items that the box is damaged. So, i need some empty boxes as the alternative. I would appreciate if you send me total of 330 boxes.
Thank you for the shipping discount.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,926円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
anhhien
Starter
はじめまして
ホーチミン市人文社会科学大学の日本語学部のヒエンと申します。
英語からベトナム語への翻訳プロジェクトに応募いたします。
私は、英語...
ホーチミン市人文社会科学大学の日本語学部のヒエンと申します。
英語からベトナム語への翻訳プロジェクトに応募いたします。
私は、英語...