Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』 12...

翻訳依頼文
LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』


12/18(水)『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』LIVE DVD&Blu-rayのリリース決定いたしました!!
メンバーの夢であった全国5大ドームツアーを終え、そのツアーファイナルとして海外アーティストでは"初"となる日産スタジアム公演「東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM」を開催!!ツアー総動員数85万人とともに歩んだ今回のライブツアーの集大成ともいえる記念すべき公演がついにDVD&Blu-rayで登場!!
スタジアムならではの壮大なスケールでの展開と圧巻のパフォーマンス。このライブでしか体感できない特別な時間を余すことなく映像化!!本作ではツアーの最終公演となった8月18日の模様を"MC含め"完全収録!!
kayacat さんによる翻訳
LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』


12/18(星期三)『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』LIVE DVD&Blu-ray釋出決定!!
團員的夢想全國五大巨蛋巡迴之後,作為巡迴的最終章的,海外藝人"首度"日系Studio公演
「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM」正式舉行!!
可以說是與巡迴總動員人數85萬人共同經歷的這一場現場巡迴的集大成紀念性公演,終於以DVD&Blu-ray登場!!
在Studio才有的壯觀盛況,開場與壓軸表演。將只有在這個現場表演才能親身經歷的特別時間,毫無遺留影像化!!在本作品中巡迴的最後公演8月18日的影像[包含MC]完全收錄!!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
446文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,014円
翻訳時間
37分
フリーランサー
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
相談する