Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡を確認致しました。 この度はご迷惑をおかけし申し訳ありません。 お詫びとして商品代金をお返ししたいと思いますが、 eBayのシステム上でエラーが発生...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん khairunkhadijah さん kidataka さん wmi_wkh2003 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yuu1による依頼 2016/03/15 12:07:30 閲覧 1312回
残り時間: 終了

連絡を確認致しました。
この度はご迷惑をおかけし申し訳ありません。

お詫びとして商品代金をお返ししたいと思いますが、
eBayのシステム上でエラーが発生しており、
eBay上から返金することができない状態になっています。

なので、Paypalの送金機能を使って送金しますので、
お手数ですがお受け取り頂けますでしょうか。

Paypalに登録しているメールアドレスに、
受け取りに関するメールが届きますので承認して下さい。
Paypalの手数料を加味して$74を送金する予定です。

Thank you for the reply.
Sorry for inconvenience caused this time.

As an apology, we would like to refund back to you,
but because of system's error on eBay,
the refund could not be proceed through eBay.

Please be recognized that an email will be delivered to your registered email in Paypal
as an approval.
Considering the Paypal fee too, we will remit $74 to your account.

クライアント

備考

eBayの取引相手に対する補償内容のメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。