Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/31(水) J-WAVE「BEAT PLANET LIVE 2016 SPECIAL」放送決定! 日時:3/31(木)11:30~14:00 ...
翻訳依頼文
3/31(水) J-WAVE「BEAT PLANET LIVE 2016 SPECIAL」放送決定!
日時:3/31(木)11:30~14:00
3/8(火)EX THEATER ROPPONGIで行われたJ-WAVE BEAT PLANET LIVE 2016 Featuring Special Band TRICERATOPS K 藤巻亮太 三浦大知のライブ音源をまとめてオンエア!
当日は和田唱さんもお招きしてその模様を振り返ります。
日時:3/31(木)11:30~14:00
3/8(火)EX THEATER ROPPONGIで行われたJ-WAVE BEAT PLANET LIVE 2016 Featuring Special Band TRICERATOPS K 藤巻亮太 三浦大知のライブ音源をまとめてオンエア!
当日は和田唱さんもお招きしてその模様を振り返ります。
5uay
さんによる翻訳
3/31(수) J-WAVE "BEAT PLANET LIVE 2016 SPECIAL" 방송결정!
일시: 3/31(목) 11:30~14:00
3/8(화) EX THEATER ROPPONGI 에서 개최된 J-WAVE BEAT PLANET LIVE 2016 Featuring Special Band TRICERATOPS K 후지마키료타, 미우라다이치의 라이브 음원을 방송!
당일에는 와다쇼 씨도 초대하여 그 상황을 돌아봅니다.
일시: 3/31(목) 11:30~14:00
3/8(화) EX THEATER ROPPONGI 에서 개최된 J-WAVE BEAT PLANET LIVE 2016 Featuring Special Band TRICERATOPS K 후지마키료타, 미우라다이치의 라이브 음원을 방송!
당일에는 와다쇼 씨도 초대하여 그 상황을 돌아봅니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...